카테고리 없음

영어 이름의 형태와 의미

오과일 2021. 5. 13. 07:44

전일호, 김인철(2008)에 따르면 영어를 모국어로 쓰는 사람들의 작명 방식은 다음과 같다. 세례의식과 명명 행위가 연결되어 세례명이 생긴 것은 중세부터이며, 일반적으로 성서에 나온 성인의 이름을 사용하였고, 그렇지 않은 경우, 선택되는 이름은 네 종류의 방법으로 분리된다. 첫째는 아버지 이름을 인용하는 방법(Peters - son of Peter, Peterson - son of Peter)이며, 둘째는 거주지 이름을 인용하는 방법(Kirk Patrick - Church (kirk) of St. Patrick, Cliff - steep hill)이고, 셋째는 직업명을 인용하는 방법(Cooper - barrel maker, Wagner or Waggoner - wagon maker)이며, 넷째로 인간성 또는 몸의 특징에서 나온 별명을 인용하는 방법(Reid - red, ruddy complexion or red hair, Small - Body size) 등이다. 김기승, 이종훈(2015)은 영어를 모국어로 사용하는 사람들의 작명 방식은 태어난 장소, 태어난 계절, 되고자 하는 것, 갖고자 하는 직업, 가졌으면 하는 특성, 현재의 특성, 세례명 등 종교 활동과 생활, 문화, 환경 등을 반영한다고 하였다. 각각의 경우에 해당하는 영어 이름들은 다음과 같다. 장소, 출신을 의미하는 이름들은 Whitney(아름다운 섬, 멋진 섬), Malina(꼭대기에서 온), Lara(바다, 해양), Kimberly(왕실 초원 출신의), Carmelita(정원, 뜰, 포도원), Brett(잉글랜드 토박이), Amorica(고대 영국을 가리키는 이름) 등이 있으며, 계절, 시기를 의미하는 이름들로는 Easter(부활절), Morgen(아침, 오전, 새벽), Natassia, Nathaly(크리스마스에 태어난), April, Abril(4월, 새로 돋아남, 봄) 등이 있으며, 신분, 직업을 의미하는 이름들로는 Queenie(여왕, 왕후, 왕비), ristina(그리스도의 추종자), Kelly(전사, 전투원), Georgia(농부), Fabienne(콩 재배자), Bailey(청지기, 성벽 내의 뜰) 등이 있고, 특성, 소망을 의미하는 이름들로는 Neda(부유한 후견인), Roxanne(새벽, 여명, 동 틀 무렵), Salome(고요한, 평온한), Ventura(행운, 좋은 운명) 등이 있으며, 신화, 종교 등에서 유래한 이름들로는 Julian(주피터의 아들), Abraham(하나님의 아들), Michelle(하나님께 가까이), Elisabeth (하나님께 헌신, 하나님께 봉헌) 등이 있다.

영어 원어민들이 그들의 이름인 영어이름을 작명하는 것은 한국의 이름 짓는 방식과는 다르게 이미 어떤 뜻을 갖고 있는 이름으로 사용되는 단어를 이름 짓는 사람의 기준과 취향에 따라 선택하는 방식으로 이루어진다. 예를 들어 아이의 아버지가 새벽에 태어난 딸의 이름을 태어난 시간을 기억하고 또 새벽처럼 시작과 새로움을 항상 갖기를 원한다면 새벽이라는 뜻을 가진 여성 이름으로 쓰이는 단어인 Roxanne(록산느: 새벽, 여명, 동틀 무렵)라는 이름을 선택할 수 있다. 돌아가신 어머니의 이름을 따서 지을 수도 있고, 종교적인 대모(代母)가 성인(聖人)의 이름을 골라서 줄 수도 있다. 이처럼 영어의 본래적인 작명법은 이미 어떤 뜻을 갖고 있는 이름으로 사용되는 단어를 선택하는 것이다. 이러한 방식은 한국에서 순 우리말 이름을 지을 때 사용하는 방법과 동일하다. 앞의 예에서와 같이 뭔가를 시작하고, 점점 밝아지고, 어둠을 이겨낸 '새벽'이라는 순 우리말 이름을 선택할 수 있는 것이다. 이때 '새벽'이란 이름은 통상적으로 한자로 된 이름을 지을 때처럼 글자 한 개 한 개의 의미를 조합해서 새+벽으로 짓는 것이 아니고 새벽이라는 원래 뜻을 갖고 있는 하나의 단어를 이름으로 선택하는 것이다. 이것이 영어 이름을 지을 때 순 우리말 이름이 아닌 일반적인 한자를 조합하여 만드는 한국 이름 작명법과 차이가 나는 가장 큰 특징이다. 즉, 영어 이름의 가장 큰 원칙과 특징은 단어가 갖고 있는 뜻을 선택하는 것이다.

영어이름의 구성은 이름(Given name, First name) + 중간 이름(Middle name, Second name) + 성(Family name, Sur name, Last name)으로 되어있다. 중간 이름은 없을 수도 있고, 한 개만 있을 수도 있으며 두 개 이상일 수도 있다. 한국 이름과는 달리 이름이 앞에 나오고 성씨가 뒤에 나오는 순서이다. 영어 이름의 경우 남성과 여성의 구분을 한국 이름보다도 더 많은 비중을 두는데, 대부분의 이름은 남성형으로만 쓰이거나 여성형으로만 쓰인다. 양쪽에 모두 쓰이는 이름들이 일부 있기는 하지만 그 비중이 크지 않으므로, 반드시 성별에 맞는 이름을 써야 한다. 중성으로 쓰이는 이름들의 경우에 남성의 이름으로 쓰일 때와 여성의 이름으로 쓰일 때 뜻, 어원, 발음 등이 다를 수 있으므로 해당하는 성을 확실히 해야 하고 그에 따른 어원도 확인해야 한다. 기본적으로, 남성이면 남성 영어 이름 중에서 선택하고, 여성이면 여성 영어 이름 중에서 선택한다면 큰 문제가 없을 것이다. 대부분의 영어 이름은 해당하는 이름의 어원(語源)을 갖고 있으며, 동일한 이름이라도 다양한 어원의 출처가 있을 수 있다. 어원은 라틴어, 그리스어, 히브리어, 영국어(잉글랜드어(현재는 영어라 불림), 아일랜드어, 스코틀랜드어, 웨일스어 게일어 등), 독일어(게르만어, 켈트어 등), 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어, 힌디어, 스와힐리어와 성경, 그리고 자연 사물들과 투쟁과 전쟁의 역사에 대부분 어원을 두고 있으며, 어원별 특징들을 갖고 있는 경우도 있다. 영어 이름의 경우 결혼을 하게 되면 여자는 부모에게서 받은 성씨를 배우자의 성씨로 바꾸게 된다. 자녀들의 이름은 한국처럼 아버지의 성씨를 따른다. 한국사회에는 이완용, 김일성처럼 이름을 지을 당시의 좋은 뜻과는 달리 현재 한국 일반인들에게는 좋지 않은 이미지로 각인되어 있어, 이름을 새로 짓고자 하는 사람에게 의도적으로 채택되지 않는 이름들이 있다. 이러한 이름들은 피해야 한다. 영어권에서의 문화와 생활은 이름의 의미에 대한 인식을 한국과는 다르게 형성하여 왔다. 예를 들어 한국에서는 여우(Fox), 늑대(Wolf), 까마귀(Raven) 등은 매우 안 좋은 느낌을 주는 동물들이고 더욱이 이름으로 사용되는 것들이 아니지만, 영어권에서는 오히려 매우 좋은 이미지와 느낌을 가진 동물들이고, 실제로 이름으로 사용하는 경우가 많다. 달의 경우에 있어서도 영어권에서는 불길한 이미지를 갖고 있는 안 좋은 대상이지만, 한국에서는 토끼가 떡방아를 찧고, 고향 생각을 하는 친근한 이미지이다.